Read more at blogs.sch.grΈνα ιδιαίτερα αυξανόμενο ποσοστό μαθητών χρησιμοποιούν τα greeklish ως τρόπο έκφρασης στον γραπτό τους λόγο, κυρίως μέσω του διαδικτύου και των μηνυμάτων που ανταλλάσσουν μέσω κινητών τηλεφώνων, γεγονός που επιδρά αρνητικά στην ορθογραφική τους ικανότητα. Σε έρευνα που διενήργησε το Παιδαγωγικό Τμήμα Νηπιαγωγών του πανεπιστημίου Δυτικής Μακεδονίας (κατά τη σχολική χρονιά 2008-09), τόσο σε μαθητές [...]
Read more at blogs.sch.gr
Read more at blogs.sch.grΗ Google ανακοίνωσε σήμερα τα αποτελέσματα μίας εσωτερικής έρευνας, η οποία ολοκληρώθηκε τον Ιούνιο και αφορά στη διερεύνηση και τη περιγραφή της γλωσσικής επιλογής των Ελλήνων χρηστών όσον αφορά στις διαδικτυακές αναζητήσεις. Τα ερωτήματα αναζήτησης που διατυπώνονται στα ελληνικά κυριαρχούν σε ποσοστό 51%, ενώ ακολουθούν τα «Greeklish» (ελληνικά που είναι γραμμένα στο λατινικό αλφάβητο) με [...]
Read more at blogs.sch.gr
Read more at blogs.sch.gr» Αυτό που σήμερα ο κόσμος αποκαλεί λατινοελληνικά, greeklish ή φραγκολεβαντίνικα δεν είναι φαινόμενο της δεκαετίας μας. Αντίθετα είναι μια πρακτική που εμφανίστηκε σε διάφορους τόπους και εποχές και εφαρμόστηκε από διάφορες ελληνικές κοινότητες με διαφορετικούς τρόπους…. Παράδειγμα πρώτο: Κείμενο του Φώτου Γιοφύλλη («Πρωτοπορία», 1930) με επιμέλεια μεταγραφής της έκδοσης «Φωνητική Γραφή». Τα γ, δ [...]
Read more at blogs.sch.gr
Read more at blogs.sch.grΕφαρμογή αμφίδρομης μετατροπής Greeklish σε ελληνικούς χαρακτήρες. (Ver 3.3)
Read more at blogs.sch.gr
Read more at blogs.sch.gr
Read more at blogs.sch.gr>Εφαρμογή αμφίδρομης μετατροπής Greeklish σε ελληνικούς χαρακτήρες. (Ver 3.3)
Δεν υπάρχουν σχόλια:
Δημοσίευση σχολίου